جائزة أبوالقاسم الشابي: الإعلان عن فتح باب الترشّحات والدورة مخصصة للترجمة
خالد الحدّاد
سياسة التشكيك والمغالطات
يُنجز جزء كبير من الحراك السياسي في بلادنا بعيدا عن الشفافيّة المطلوبة وفي إطار صراعات الأهواء والمصالح وحروب التموقع التي لم تتخلّص منها الحياة الوطنية على الرغم من الخطوات...
المزيد >>
جائزة أبوالقاسم الشابي: الإعلان عن فتح باب الترشّحات والدورة مخصصة للترجمة
18 ماي 2018 | 17:48

الشروق أون لاين-  نورالدين بالطيب:

أعلنت هيئة جائزة أبوالقاسم الشابي التي يرأسها عزالدين المدني ويمنحها البنك التونسي تحت أشراف وزارة الشؤون الثقافية عن فتح باب الترشحات لدورة 2018 المخصصة لترجمة الشّعر  ، ترجمة الشّعر العربي الحديث إلى اللّغات الأجنبية و   ترجمة الشعر الأجنبي الحديث إلى اللّغة العربيّة الفصحى اللغات المعتمدة في كلا المطلبين:

اللّغة العربيّة الفصحى واللّغة الفرنسية والأنڤليزيّة والإسبانيّة

وحددت الهيئة شروط التّرشّح كالتالي :

1-أن تكون التّرجمة قد تمّت وفق الأصول اللّغويّة مباشرة للشّعر لا بواسطة لغة ثانية أو لغة تقريبيّة مساعدة

2-  أن تشمل التّرجمة محتوى ديوان شعر بكامله أو مجموعة شعرية بكاملها لشاعر واحد ولا تختصّ بقصائد مفردة ولا بمقطوعات شعرية مقتطعة من كتاب لشعراء متعددين.

3- أن تغطي الترجمة باللّغة الأجنبيّة أعمالا من الحداثة الشّعريّة العربيّة تنتمي للقرن العشرين وللقرن الواحد والعشرين.

4- أن تغطّي التّرجمة باللغة العربية أعمالاً من الحداثة الشّعريّة باللغات الأجنبيّة المذكورة، تنتمي للقرن التّاسع عشر وللقرن العشرين وللقرن الواحد والعشرين.

5- أن يوجه المترجم عمله في كتاب مطبوع مع ذكر اسمه الأصلي غير المستعار، وذكر ناشره وسنة نشره وطلب ترشحه.

6- أن يكون العمل المرشَّح مرفوقا وجوبا بالأصل الّذي ترجمه مع ذكر النّاشر وسنة نشره.

7- أن يرسل المترجم المرشح عمله المطبوع في ثلاثة نظائر مع نسخة واحدة من الكتاب الّذي ترجمه من لغته الأصلية على العنوان التالي بالبريد العادي دون تسجيله:

مقر البنك التونسي 02 نهج تركيا تونس 1001 الجمهورية التونسية

8- أن يذكر المترجم المترشح سيرته الأدبيّة والفكرية وعنوانه ووسائل الاتصال به بخط واضح.

9-ألا يكون العمل المترجم قد تمّ ترشيحه أو نال جائزة عربيّة أخرى غير جائزة أبو القاسم الشابي.

10- آخر أجل لتسليم الترشحات يوم الإثنين 15 أكتوبر(10) 2018 بشهادة ختم البريد.

11- قرارات لجنة التحكيم قطعية وغير قابلة للنقض والأعمال المرشحة لا تعاد إلى صاحبها.

12- خمسة وعشرون ألف (25.000) دينار تونسي: مقدار الجائزة تنمح للفائز.

 

 

فيروز تغني "القدس" مجددا (فيديو)
20 ماي 2018 السّاعة 22:49
عادت المطربة اللبنانية، فيروز، للغناء للقدس مجددا، وسط الاشتباكات الواقعة هناك بين الفلسطينيين مع الجيش...
المزيد >>
وجه من رمضان :«ميقالو» لـ«الشروق»:لا تتسرّعوا في تقييمي وانتظروني في «وان مان شو»
20 ماي 2018 السّاعة 21:00
يعتبر وسيم المحيرصي المشهور باسم «ميقالو» واحدا من أبرز الكوميديين الذين يجيدون التقليد كما برز أيضا في...
المزيد >>
أثار جدلا كبيرا لدى المشاهدين:«علي شورّب» في نظر أخصّائيِّي علم الاجتماع وعلم النفس
20 ماي 2018 السّاعة 21:00
حفلت المشاهد الأولى من المسلسل الدرامي « علي شورب» بكم هائل من مشاهد العنف والعري والكباريهات والراقصات مما...
المزيد >>
زابينغ رمضان
20 ماي 2018 السّاعة 21:00
بثّت قناة تلفزة تي في مساء الجمعة الثاني من رمضان الحلقة الأولى من البرنامج القديم الجديد موزيكا الذي يعده...
المزيد >>
المزيد من الأخبار...
جائزة أبوالقاسم الشابي: الإعلان عن فتح باب الترشّحات والدورة مخصصة للترجمة
18 ماي 2018 | 17:48

الشروق أون لاين-  نورالدين بالطيب:

أعلنت هيئة جائزة أبوالقاسم الشابي التي يرأسها عزالدين المدني ويمنحها البنك التونسي تحت أشراف وزارة الشؤون الثقافية عن فتح باب الترشحات لدورة 2018 المخصصة لترجمة الشّعر  ، ترجمة الشّعر العربي الحديث إلى اللّغات الأجنبية و   ترجمة الشعر الأجنبي الحديث إلى اللّغة العربيّة الفصحى اللغات المعتمدة في كلا المطلبين:

اللّغة العربيّة الفصحى واللّغة الفرنسية والأنڤليزيّة والإسبانيّة

وحددت الهيئة شروط التّرشّح كالتالي :

1-أن تكون التّرجمة قد تمّت وفق الأصول اللّغويّة مباشرة للشّعر لا بواسطة لغة ثانية أو لغة تقريبيّة مساعدة

2-  أن تشمل التّرجمة محتوى ديوان شعر بكامله أو مجموعة شعرية بكاملها لشاعر واحد ولا تختصّ بقصائد مفردة ولا بمقطوعات شعرية مقتطعة من كتاب لشعراء متعددين.

3- أن تغطي الترجمة باللّغة الأجنبيّة أعمالا من الحداثة الشّعريّة العربيّة تنتمي للقرن العشرين وللقرن الواحد والعشرين.

4- أن تغطّي التّرجمة باللغة العربية أعمالاً من الحداثة الشّعريّة باللغات الأجنبيّة المذكورة، تنتمي للقرن التّاسع عشر وللقرن العشرين وللقرن الواحد والعشرين.

5- أن يوجه المترجم عمله في كتاب مطبوع مع ذكر اسمه الأصلي غير المستعار، وذكر ناشره وسنة نشره وطلب ترشحه.

6- أن يكون العمل المرشَّح مرفوقا وجوبا بالأصل الّذي ترجمه مع ذكر النّاشر وسنة نشره.

7- أن يرسل المترجم المرشح عمله المطبوع في ثلاثة نظائر مع نسخة واحدة من الكتاب الّذي ترجمه من لغته الأصلية على العنوان التالي بالبريد العادي دون تسجيله:

مقر البنك التونسي 02 نهج تركيا تونس 1001 الجمهورية التونسية

8- أن يذكر المترجم المترشح سيرته الأدبيّة والفكرية وعنوانه ووسائل الاتصال به بخط واضح.

9-ألا يكون العمل المترجم قد تمّ ترشيحه أو نال جائزة عربيّة أخرى غير جائزة أبو القاسم الشابي.

10- آخر أجل لتسليم الترشحات يوم الإثنين 15 أكتوبر(10) 2018 بشهادة ختم البريد.

11- قرارات لجنة التحكيم قطعية وغير قابلة للنقض والأعمال المرشحة لا تعاد إلى صاحبها.

12- خمسة وعشرون ألف (25.000) دينار تونسي: مقدار الجائزة تنمح للفائز.

 

 

فيروز تغني "القدس" مجددا (فيديو)
20 ماي 2018 السّاعة 22:49
عادت المطربة اللبنانية، فيروز، للغناء للقدس مجددا، وسط الاشتباكات الواقعة هناك بين الفلسطينيين مع الجيش...
المزيد >>
وجه من رمضان :«ميقالو» لـ«الشروق»:لا تتسرّعوا في تقييمي وانتظروني في «وان مان شو»
20 ماي 2018 السّاعة 21:00
يعتبر وسيم المحيرصي المشهور باسم «ميقالو» واحدا من أبرز الكوميديين الذين يجيدون التقليد كما برز أيضا في...
المزيد >>
أثار جدلا كبيرا لدى المشاهدين:«علي شورّب» في نظر أخصّائيِّي علم الاجتماع وعلم النفس
20 ماي 2018 السّاعة 21:00
حفلت المشاهد الأولى من المسلسل الدرامي « علي شورب» بكم هائل من مشاهد العنف والعري والكباريهات والراقصات مما...
المزيد >>
زابينغ رمضان
20 ماي 2018 السّاعة 21:00
بثّت قناة تلفزة تي في مساء الجمعة الثاني من رمضان الحلقة الأولى من البرنامج القديم الجديد موزيكا الذي يعده...
المزيد >>
المزيد من الأخبار...
خالد الحدّاد
سياسة التشكيك والمغالطات
يُنجز جزء كبير من الحراك السياسي في بلادنا بعيدا عن الشفافيّة المطلوبة وفي إطار صراعات الأهواء والمصالح وحروب التموقع التي لم تتخلّص منها الحياة الوطنية على الرغم من الخطوات...
المزيد >>